neryumo: (Default)
[personal profile] neryumo
Ну как всегда.
Находишь на турбофильме интересный сериал, а он либо в оригинале либо, блеать, с ебаным дубляжом.
А сабов нет.
Вообще я предпочитаю закадровую озвучку. Как Хаус кубика в кубе был, например.
Дубляж не выношу как таковой, еще в сериалах он далек хорошего уровня хотя бы полнометражек, а при просмотре в оригинале часть не понимаю. Сложнозавернутые фразы, термины, пословицы или жаргонные слова обычно. Дада, я позорище, не знаю языка и ояебу не понимаю часть простого английского в сериалах, особенно детективных. Ну у меня никогда не было его ни в школе, ни в универе, так получилось, так что мои знания исключительно из игр, фильмов и хз откуда и знания эти несколько скудны.
И нахуя я плачу за турбофильм, чтобы идти качать этот сериал сезонами с торрентов с сабами? Ну уж нет.
Короче печаль, да.

Date: 2011-12-18 04:37 pm (UTC)
From: [identity profile] yuno.livejournal.com
Я тоже люблю английские сериалы и фильмы с субтитрами (английскими). Дефект слуха (провал по высоким частотам) — я плохо разбираю речь и в жизни вечно всех переспрашиваю, если мне не удается сразу понять смысла фразы.

Date: 2011-12-18 06:01 pm (UTC)
ext_559029: (Default)
From: [identity profile] kazuo.livejournal.com
Англ сабы вообще спасают, но если я не знаю слово, то они лол какбе не помогут. Да и смотреть через стопкадр, когда сложные длинные фразыэто ля фу=(.

Date: 2011-12-18 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] yuno.livejournal.com
Сочувствую, мне с этим проще — я ни разу не сталкивалась с незнакомыми словами, а скорость восприятия текста у меня такая, что субтитры меня абсолютно не отвлекают…

July 2020

M T W T F S S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728 293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 26th, 2026 05:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios